Discussion:
authoring/autoring?
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
Yarael Poof
2011-05-24 11:30:48 UTC
Permalink
Witam.
Mam problem - zastosować formę angielską czy "angielskawą"?
Chodzi o authoring DVD i Blu-ray. Nie ma, o ile mi wiadomo, powszechnie
przyjętego odpowiednika tego słowa w języku polskim. Czym jest authoring
zainteresowani tematem doskonale wiedzą, niezainteresowani nie będą
wiedzieli co to jest ani authoring ani autoring.
Co z odmianą?

Maciej
Jarosław Sokołowski
2011-05-24 12:12:40 UTC
Permalink
Post by Yarael Poof
Chodzi o authoring DVD i Blu-ray. Nie ma, o ile mi wiadomo, powszechnie
przyjętego odpowiednika tego słowa w języku polskim. Czym jest authoring
zainteresowani tematem doskonale wiedzą, niezainteresowani nie będą
wiedzieli co to jest ani authoring ani autoring.
Ale chodzi o to, by niezainteresowani nie wiedzieli, czy wręcz przeciwnie?
Jeśli to drugie, to można napisać "przygotowanie [zawartości płyty]".
--
Jarek
Yarael Poof
2011-05-24 18:34:25 UTC
Permalink
Post by Jarosław Sokołowski
Post by Yarael Poof
Chodzi o authoring DVD i Blu-ray. Nie ma, o ile mi wiadomo, powszechnie
przyjętego odpowiednika tego słowa w języku polskim. Czym jest authoring
zainteresowani tematem doskonale wiedzą, niezainteresowani nie będą
wiedzieli co to jest ani authoring ani autoring.
Ale chodzi o to, by niezainteresowani nie wiedzieli, czy wręcz przeciwnie?
Jeśli to drugie, to można napisać "przygotowanie [zawartości płyty]".
Hasło authoring jest zainteresowanym znane i rzeczywiście można by to
określić jako przygotowanie zawartości płyty. Jednak o ile każdy
authoring to przygotowanie zawartości płyty, to jednak nie każde
przygotowanie zawartości płyty to authoring :)
Zwykle pod tym pojęciem kryję się zespół mocno zaawansowanych prac -
przygotowanie menu, zakodowanie materiału, dodanie ew. zabezpieczeń,
skryptów itd.
Pytanie czy pisać przez t czy przez th.

Maciej
medea
2011-05-24 19:31:01 UTC
Permalink
Post by Yarael Poof
Post by Jarosław Sokołowski
Post by Yarael Poof
Chodzi o authoring DVD i Blu-ray. Nie ma, o ile mi wiadomo, powszechnie
przyjętego odpowiednika tego słowa w języku polskim. Czym jest authoring
zainteresowani tematem doskonale wiedzą, niezainteresowani nie będą
wiedzieli co to jest ani authoring ani autoring.
Ale chodzi o to, by niezainteresowani nie wiedzieli, czy wręcz przeciwnie?
Jeśli to drugie, to można napisać "przygotowanie [zawartości płyty]".
Hasło authoring jest zainteresowanym znane i rzeczywiście można by to
określić jako przygotowanie zawartości płyty. Jednak o ile każdy
authoring to przygotowanie zawartości płyty, to jednak nie każde
przygotowanie zawartości płyty to authoring :)
Zwykle pod tym pojęciem kryję się zespół mocno zaawansowanych prac -
przygotowanie menu, zakodowanie materiału, dodanie ew. zabezpieczeń,
skryptów itd.
Pytanie czy pisać przez t czy przez th.
A czytacie z angielska (z tym długim oooooooooooo na początku), czy po
polsku [ał-]? Jeśli to drugie, to pisałabym autoring.

Ewa
Yarael Poof
2011-05-24 19:41:24 UTC
Permalink
Post by medea
A czytacie z angielska (z tym długim oooooooooooo na początku), czy po
polsku [ał-]? Jeśli to drugie, to pisałabym autoring.
Ewa
W "światku wideo" nigdy nie słyszałem, by ktoś - łącznie z
przedstawicielami firm - użył angielskiej wymowy. Zawsze "ałtoring"
Ale w czasopismach, ulotkach, dokumentacji zawsze występuje "authoring".
Stąd mój dylemat.

Maciej
medea
2011-05-24 20:14:54 UTC
Permalink
Post by Yarael Poof
Post by medea
A czytacie z angielska (z tym długim oooooooooooo na początku), czy po
polsku [ał-]? Jeśli to drugie, to pisałabym autoring.
Ewa
W "światku wideo" nigdy nie słyszałem, by ktoś - łącznie z
przedstawicielami firm - użył angielskiej wymowy. Zawsze "ałtoring"
Ale w czasopismach, ulotkach, dokumentacji zawsze występuje
"authoring". Stąd mój dylemat.
Mało konsekwentny ten światek. ;)

Ewa
Jarosław Sokołowski
2011-05-24 22:08:15 UTC
Permalink
Post by Yarael Poof
Post by Jarosław Sokołowski
Post by Yarael Poof
Chodzi o authoring DVD i Blu-ray. Nie ma, o ile mi wiadomo, powszechnie
przyjętego odpowiednika tego słowa w języku polskim. Czym jest authoring
zainteresowani tematem doskonale wiedzą, niezainteresowani nie będą
wiedzieli co to jest ani authoring ani autoring.
Ale chodzi o to, by niezainteresowani nie wiedzieli, czy wręcz przeciwnie?
Jeśli to drugie, to można napisać "przygotowanie [zawartości płyty]".
Hasło authoring jest zainteresowanym znane i rzeczywiście można by to
określić jako przygotowanie zawartości płyty. Jednak o ile każdy
authoring to przygotowanie zawartości płyty, to jednak nie każde
przygotowanie zawartości płyty to authoring :)
Zwykle pod tym pojęciem kryję się zespół mocno zaawansowanych prac -
przygotowanie menu, zakodowanie materiału, dodanie ew. zabezpieczeń,
skryptów itd.
Ja akurat wiem co to takie, ale dziękuję za przedstawienie tła.
Post by Yarael Poof
Pytanie czy pisać przez t czy przez th.
Zainteresowani chyba częściej piszą "sejwować fajle" (częściej niż
np. "save'ować file'e"), więc i tu będzie lepiej przez "t". Dotyczy
to oczywiście tylko tych, którzy bez tego słowa sobie nie radzą. Bo
niektórzy radzą sobie znakomicie.
--
Jarek
Loading...