Discussion:
Nie przyjęte czy Nieprzyjete ?
(Wiadomość utworzona zbyt dawno temu. Odpowiedź niemożliwa.)
pluton
2005-04-05 09:51:07 UTC
Permalink
Witam,

Pisze sobie program pocztowy, ktory przy
liscie wpadajacym do mojej skrzynki
wypisuje status: Przyjete lub Nie przyjete.

Jak to powinienem napisac ?
Nieprzyjete czy Nie przyjete ?

dzieki
pozdrawiam
pluton
Wojtek Szweicer
2005-04-05 11:36:28 UTC
Permalink
Post by pluton
Witam,
Pisze sobie program pocztowy, ktory przy
liscie wpadajacym do mojej skrzynki
wypisuje status: Przyjete lub Nie przyjete.
Jak to powinienem napisac ?
Nieprzyjete czy Nie przyjete ?
Obecnie piszemy "nie" z imiesłowami łącznie.
w.
--
Jezus mu odpowiedział: "Zaprawdę, powiadam ci: Dziś ze Mną będziesz w raju"

Łk. 23:43
pluton
2005-04-05 11:46:41 UTC
Permalink
Post by Wojtek Szweicer
Obecnie piszemy "nie" z imiesłowami łącznie.
w.
Dzieki. Tak wlasnie slyszalem.
Ale czy jest to obligatoryjne ?
Czy moge pozostac przy 'starej' pisowni ? :)

pozdrawiam
pluton
Stefan Sokolowski
2005-04-05 11:55:00 UTC
Permalink
Ale czy jest to obligatoryjne ? Czy moge pozostac przy 'starej'
pisowni ? :)
Skoro to Twój program, to możesz pozostać przy czym chcesz. Wielki
Sowiet Ortograficzno-Językodawczy nie może Cię zamknąć do więzienia,
nawet gdybyś napisał ,,ńe pszyjente''.

Ja osobiście doradzam poszukanie jakichś synonimów, żeby dwa *różne*
komunikaty odróżniały się bardziej niż krótkim ,,nie''. Na przykład
,,przyjęte -- odrzucone'', czy coś innego zgodnego z przeznaczeniem
Twojego programu.

- Stefan
--
Stefan Sokolowski, IPI PAN Gdansk
http://www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
pluton
2005-04-05 12:23:32 UTC
Permalink
Post by Stefan Sokolowski
Ja osobiście doradzam poszukanie jakichś synonimów, żeby dwa *różne*
komunikaty odróżniały się bardziej niż krótkim ,,nie''. Na przykład
,,przyjęte -- odrzucone'', czy coś innego zgodnego z przeznaczeniem
Twojego programu.
Slowo 'odrzucone' nie oddaje tutaj istoty rzeczy.
Chodzi o to, ze niektore elementy przyjmuje, przez co
uzyskuja one status 'przyjete', a te, ktorych nie
zdazylem dotknac, maja miec status 'jeszcze nie zostaly
przyjete, ale w kazdej chwili moge je przyjac, jak tylko wypije czaj' :)

p[ozdrawiam
pluton
Chorazy Pokoju
2005-04-05 12:33:12 UTC
Permalink
On Tue, 5 Apr 2005 14:23:32 +0200
Post by pluton
Chodzi o to, ze niektore elementy przyjmuje, przez co
uzyskuja one status 'przyjete', a te, ktorych nie
zdazylem dotknac, maja miec status 'jeszcze nie zostaly
przyjete, ale w kazdej chwili moge je przyjac, jak tylko wypije czaj' :)
Ha, właśnie. Tu wychodzą *dobrodziejstwa* reformy. Bo te materiały są
"nie przyjęte", a nie "nieprzyjęte" (w sensie przymiotnikowym). Nie
chciałbym się skompromitować, ale zdaje się, że rozdzielnie pisać nikt
nie zabronił.

Pzdr
Jarosław
pluton
2005-04-05 13:36:18 UTC
Permalink
... ale zdaje się, że rozdzielnie pisać nikt
nie zabronił.
Ok,
dzieki
pluton
Rafal Maszkowski
2005-04-12 15:39:48 UTC
Permalink
Post by Chorazy Pokoju
On Tue, 5 Apr 2005 14:23:32 +0200
Post by pluton
Chodzi o to, ze niektore elementy przyjmuje, przez co
uzyskuja one status 'przyjete', a te, ktorych nie
zdazylem dotknac, maja miec status 'jeszcze nie zostaly
przyjete, ale w kazdej chwili moge je przyjac, jak tylko wypije czaj'
Ha, właśnie. Tu wychodzą *dobrodziejstwa* reformy. Bo te materiały są
"nie przyjęte", a nie "nieprzyjęte" (w sensie przymiotnikowym). Nie
W nowym czy starym stylu?
Post by Chorazy Pokoju
chciałbym się skompromitować, ale zdaje się, że rozdzielnie pisać nikt
nie zabronił.
Tylko ma to inne znaczenie?

R., który nie umie w nowym stylu

Stefan Sokolowski
2005-04-05 12:47:41 UTC
Permalink
Post by pluton
Slowo 'odrzucone' nie oddaje tutaj istoty rzeczy.
No to napisz ,,oczekujące''.

I nie podawaj mi bardziej szczegółowych okoliczności zjawiska, bo to
Ty masz dobrać właściwe słowo; ja i tak zrobię to gorzej od Ciebie.
Tylko apeluję, żebyś nie zamknął się w dwóch sposobach pisania ,,nie''
z przymiotnikami, z których oba już wypróbowałeś i żaden Ci nie
podpasował. Język polski jest bogaty i jak trzeba odmienić znaczenie
słowa, to zwykle ma się większy wybór niż tylko zaprzeczyć.

- Stefan
--
Stefan Sokolowski, IPI PAN Gdansk
http://www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak
pluton
2005-04-05 12:58:44 UTC
Permalink
Użytkownik "Stefan Sokolowski"
Post by Stefan Sokolowski
Post by pluton
Slowo 'odrzucone' nie oddaje tutaj istoty rzeczy.
No to napisz ,,oczekujące''.
I to słowo też nie oddaje istoty rzeczy.
Po drugiej stronie siedzi nadawca e-maila,
który także obserwuje stan skrzynki pocztowej.
Dla niego chyba najlepszym i oddającym stan
rzeczywisty stan przesyłki określeniem jest
'odbiorca nie przyjął przesyłki, ale poniewaz
ona na pewno jest do niego, to ja na pewno
wkrotce przyjmie' ( w skrocie: 'nie przyjete' ).
nie chodzi tu o to, ze odbiorca obejrzal przesylke
i swiadomie nacisnal guzik 'nie, to nie do mnie,
nie bede przyjmowal', tylko o to, ze jeszcze nie podszedl do
kompytera.

I pytanie jest proste: czy mam prawo taki stan napisac
jako 2 osobne slowa.
Post by Stefan Sokolowski
Tylko apeluję, żebyś nie zamknął się w dwóch sposobach pisania ,,nie''
z przymiotnikami, z których oba już wypróbowałeś i żaden Ci nie
podpasował.
'nie przyjete' pasuje mi najbardziej na swiecie, tylko nie wiem,
jak to napisac poprawnie, zgodnie z regulami jezyka polskiego.

dzieki
pozdrawiam
pluton
Wiktor S.
2005-04-05 17:28:39 UTC
Permalink
Post by pluton
Slowo 'odrzucone' nie oddaje tutaj istoty rzeczy.
No to napisz ,,oczekujce''.
I to sowo te nie oddaje istoty rzeczy.
Po drugiej stronie siedzi nadawca e-maila,
ktry take obserwuje stan skrzynki pocztowej.
Dla niego chyba najlepszym i oddajcym stan
rzeczywisty stan przesyki okreleniem jest
'odbiorca nie przyj przesyki, ale poniewaz
ona na pewno jest do niego, to ja na pewno
wkrotce przyjmie' ( w skrocie: 'nie przyjete' ).
nie chodzi tu o to, ze odbiorca obejrzal przesylke
i swiadomie nacisnal guzik 'nie, to nie do mnie,
nie bede przyjmowal', tylko o to, ze jeszcze nie podszedl do
kompytera.
No to jak najbardziej "oczekujące".
I pytanie jest proste: czy mam prawo taki stan napisac
jako 2 osobne slowa.
Tylko apeluj, eby nie zamkn si w dwch sposobach pisania ,,nie''
z przymiotnikami, z ktrych oba ju wyprbowae i aden Ci nie
podpasowa.
'nie przyjete' pasuje mi najbardziej na swiecie, tylko nie wiem,
jak to napisac poprawnie, zgodnie z regulami jezyka polskiego.
Tu aż się prosi o pisownię rozłączną.

A może lepiej "odebrane - nie odebrane" zamiast "przyjęte"?
--
Azarien

wswiktor&poczta,fm
Loading...